Internationella dagen för översättning

Snabbsvar: Internationella dagen för översättning infaller den 30 september varje år och uppmärksammar översättares arbete för kommunikation, tillgång till information och kulturellt utbyte.

Internationella dagen för översättning infaller nästa gång onsdag 30 september. Det är 76 dagar kvar.

Kommande datum

2026: onsdag 30 september

2027: torsdag 30 september

2028: lördag 30 september

Vad är dagen?

Internationella dagen för översättning är en årlig temadag som lyfter fram yrket och verksamheten översättning. Dagen markerar översättares centrala roll i att göra information tillgänglig över språkgränser, möjliggöra diplomati och rättssäkra texter samt främja kulturell förmedling. Den finns angiven som en internationell temadag på FN:s lista över sådana dagar.

Bakgrund

Dagen har sin plats bland flera internationella dagar som tar upp frågor knutna till språk, kultur och kommunikation. Den väcker uppmärksamhet kring både professionella översättare och frivilliga språkförmedlare och påminner om hur språkfrågor påverkar tillgång till utbildning, hälsa och samhällstjänster. Bakgrunden är i bred bemärkelse att erkänna behovet av korrekta och etiskt ansvarsfulla översättningar i ett globalt samhälle.

Varför den uppmärksammas

Dagen uppmärksammas för att synliggöra översättarnas funktion i vardagliga och samhällsviktiga sammanhang. Översättning påverkar allt från rättssäkerhet och politisk dialog till vetenskaplig spridning och litterär mångfald. Genom att fira dagen uppmärksammas också frågor om språklig rättvisa: vem får tillgång till information på sitt modersmål, och hur värderas översatt material i olika kontexter? Dagen bidrar till att öka förståelsen för yrkets komplexitet och för de etiska överväganden som följer med överföring av innehåll mellan språk.

Hur den kan uppmärksammas

Internationella dagen för översättning kan firas på många sätt, både lokalt och digitalt. Exempel på aktiviteter är seminarier om översättningspraxis, paneldebatter om språkrättvisa, workshops för maskin- och mänsklig översättning, utställningar av översatt litteratur samt prisutdelningar och erkännanden av yrkesverksamma. Bibliotek, universitet, fackförbund och översättningsbyråer kan arrangera läsningar, översättningsmaraton eller utbildningsinsatser. Sociala medier används ofta för att dela exempel på bra översättningar, diskutera terminologiska utmaningar och sprida medvetenhet om språkfrågor.

När infaller Internationella dagen för översättning?

Dagen infaller den 30 september varje år.

Vem deltar i firandet?

Firar gör bland annat översättare, tolkare, utbildnings- och kulturinstitutioner, bibliotek, akademiska miljöer samt organisationer och enskilda som arbetar med eller är beroende av språktjänster.

Behöver man vara yrkesverksam för att delta?

Nej. Alla som vill uppmärksamma språk och kommunikation kan delta, till exempel genom att läsa översatt litteratur, delta i offentliga samtal eller sprida kunskap om översättningens betydelse.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Rulla till toppen